Kamus Pontian
|
||||||||||||||||||||||||||
This is a worksheet
that gets updated every once in a while as Pontianaks
exchange their thoughts, memories, experiences on/using
"words we grew up hearing".
Contributed by
Aimi, Akak (Mariah), Amah CikguSom, Ashari Sisters (Yam,
Midah, Beep), Hassan Mohd Ali, Harudin Hamidon, Jaafar Amil, MariamKondo,
Nordin Rahmat, Usop,
Wan Ariffin, WanZu ....
Walau pun pada mulanya kami
nak kumpul aja daftar perkataan yang lazimnya digunakan
di Pontian, Prof Beep sarankan daftar
perkataan-perkataan di sini dibukukan sebagai Kamus.
Lepas tu, timbul pula lepas idea dinamakannya Kamus
Johor yang mengandungi perkataan "yang orang Johor mesti
tau sebab tu bahasa hari2 kebanyakkan orang Johor".
Contohnya, seorang yang menggunakan perkataan 'gebar',
terus ada yang bertanya kalau dia orang Johor!
Kita taklah menyusur galur
etimologinya, tapi perkataan Pontian (ke Johor ke)
sememangnya dari sumber yang berlainan. Contoh, Jawa
ngetut, Inggeris tombod...
|
||||||||||||||||||||||||||
Tentang Bahasa Pontian:
Bunyi:
e pepet, é (prounced uh)
e taling (pronounced eh)
a dihujung, bunyi e pepet. cth
dié (dia)
r hujung, tak bunyi. cth besa
(besar)
Kata singkatan:
cth contoh
dr dari
tgk tengok
kol kolokial
sprt seperti
|
||||||||||||||||||||||||||
anu
1 fulan, polan, cth "Si anu tu, bila nak datang?"; 2 thingy,
cth "Anu dia tu nampak ek?
alakadar
tak sepertinya, just a simple something, usu. food.
allémi-kassémi-samaséko-kobani-key-ah-wet.
1 kaedah penentuan untuk memilih atau mengeluarkan
seseorang di dalam permainan bebudak, lihat o-som, one-two-jus.
B
baghal 1 donkey; 2 bodoh
bak
(kol) bawa, seperti dlm "bak sini".
barah batu
barua
1 gofer e.g. errand boy/girl usually in a not so pleasant way
belon
acah
1 children's game;
bénak
slow (lambat nak tangkap)
béndul
béngap
slow, tgk benak
besen
(dari basin)
biang 1 gatal,
bobos
1 bocor krn berlubang besar (juga bolos); 2 terlepas
bodek
1
male condition (hernia of the testes?); 2 mengampu.
bokbang
1 tak semenggah; 2 (something like biang)
bola
belacan a children's game (adult can too)
bolos
1 (sprt bobos); 2. Tak datang kelas.
boyak
gemuk, pendek & boroi.
buboh
1
letak (buboh gula/garam sikit), 2 hentam (ha, buboh,
biar dia tau sikit)
céku
cubit menggunakan kuku
corot
last
cup
(pronounced chope) 1 to lay claim to something; 2 to affirm (lawan tui,
to cancel);
3 buzzword (spelled chup) dalam iklan coca-cola
dêbab
cara/bunyi jatuh (yg tak terkawal) di tempat rata,
cth berdêbab dia jatuh...
debab
gemuk, gedebab, gédempol
'ek ya kah? sugestion untuk
diiyakan, cth "Sekolah ssp tu bagus, ek?"
enjen
(dari engine) 1 mesin; 2 mesin jahit.
éndut
1 kawan lelaki seorang perempuan atau kawan perempuan seorang lelaki (eleh
Matt, cerita berendut pun awak merajuk ke?). 2 nama
orang.
epok-epok
karipap (curry puff), lihat tembusa, tepung bosa.
gébar
kain selimut
gétu
getok (gegetok)
bisanya ubi, yang dilenyek halus, dibungkus dalam upeh, dimakan
dengan kelapa dan gula.
gham-ghip
1 letak banyak telunjuk dalam satu tapak tangan, apabila digenggam,
pastikan telunjuk tidak digenggam,
gobok
dari gerobok, almari
gormal
bercerita macam-macam, goreng (Yeah, yeah... I kalau gormal memang #1....).
hep
1 don't!; 2 warning sound;
himol
loya buruk and/or tak makan
saman
hop
(pronounced hope, but short, not gentle) 1 to catch something;
jakun
(dari nama salah satu puak orang asli) org yg tak terdedah, lihat orang
kuala
jébit
(B.Serkat) degil.
jérang
1 masak, khusus utk air, jerang air;
Kak
Nam
tukang sibuk, org yg suka menyampok cakap orang, esp. orang2 tua.
kami
1 saya (bhs bebudak perempuan kecil);
kang
(dari karang) nanti, sebentar lagi. Cth "Jangan memain, kang kena
kang."
kawan
1 saya (bhs akrab);
kaypoh
(kepo)
busybody
kayu canang kayu utk main
konda-kondi.
kédobor
lihat gédobor. Longgar, biasanya pada seluar atau cawat londeh macam mat-mat RAP
kécik kecil
kéling Orang India (mungkin dari Kalinga).
kérnyam
képala
dang "ring leader"
esp. kalau ring leader tu a bit nakal and encourages others to
do something with him/her, usu. that something tu akan menimbulkan
kemarahan ibu bapak, guru, kakak, abang, adik or sesiapalah
yg jadi sasaran.
kétetel
kélindan "kalau tak ada kelindan kita kena keluarkan tiket tunjuk pada drebar bas, tapi kalau ada kelindan, kita naik aje sampai kelindan datang cek tiket." Juga pembantu drebar lori.
kepo
(kaypoh)
busybody
keret
kérit
rasa malu terutama perubahan pada air muka, lihat
se'eh.
kerop
(colloq) care of
kitorang
(colloq) kami, dari kita orang, lihat
korang.
kiyau
(from Yam)
kocek saku, poket.
kodi 1 tak best, jelek. 2 sukatan 20 helai kain, berkodi-kodi
= banyak, cth Bila anak berdedai macam sikat, nak Raya kena beli
kain sekodi you!
kokak 1 gigit (lihat kokang); 2 tak bagus, senapang ini
kokak betul, nak temba
kokang 1
gigit dengan mulut terbuka (lihat unggis).
kolah tempat simpan
air
komeng
1 bentuk kepala; 2 takde isi seperti kelapa komeng. 3
nama orang, Megat Komeng.
konabaring
konda-kondi sejenis permainan
menggunakan dua batang kayu.
kongkang 1 sejenis monyet berbunyi
nyaring & lantang.
korang
(colloq) kamu, dari "engkau orang" lihat kitorang.
lalak
1menjerit; 2 menangis kuat/panjang;
lantak
hentam keromo, lantaklah=biarlah, melantak=makan lahap & banyak,
"Lantak nalah tu."
léca
(pronounced lécé) tilam
leceh
1 waste of time; 2 not a good idea,
3 tak best;
4 fussy; 5 cerewet;
lêlar
(r tak bunyi)
1 tarik sambil berjalan, benda yg panjang; 2 siksa, hukum, buli (tengok keadaan pengunaan perkataan)
lémbek 1tak keras; 2 tak kuat
lembek: Alas tempat tidur
macam
komforter tapi diperbuat daripada beberapa lapisan
kain perca yg disambung2 menjadi lebar & tebal (macam2
colour ada - mak ai..punya ler berat nak angkat mana yg tebal sangat);
lénjen
1 permainan siapa kena cuit jadi, aka tonjen.
longkom
juga mongkom,
(bdg dgn leper)
lonjong
lutu
ketuk kepala pakai knuckles
malbari
Orang India Muslim.
meh
(kol) mari, seperti dalam meh sini.
mélabur
(kol) medeposit najis, berak.
mélat
mémbeser: 1 Takde kerja lain kencing memanjang (especially kat tilam bukan tandas);
mémbuta:
1 Tidur sepanjang masa (especially waktu siang);
mémékak
(dari pekak) membuat pekak, membising.
mémérut
(dari perut) membersihkan perut, buang air besar (berak) lama dan/atau
banyak (mungkin juga berbau). Cth "Hah...sekarang melantak, kang
(sekejap lagi) memerut pulak!"
méngélatat
takleh duduk diam
méngélényar
1 takleh duduk diam, see menggeletis, menggelitik,
gatal, mengelatat.
méngigal
ménggélitik
takleh duduk diam.
ménggélétis
takleh duduk diam.
méngular
bersifat seperti ular kenyang, duduk diam tak berbuat apa-apa walau
pun diapa-apakan juga, lepak habis.
ményabung
menyarap dengan kedua kaki ke atas (kalau menyabung, nanti emak
mati cepat)
mérakas
(r = soft ghain) gerak kaki tangan nak
beralih tempat, tapi kat situ jugak; When one of my grand nieces
was ten, she was asked to hold her baby brother in the front seat of
the car, and her reply was "tak bolih abah, budak ni nanti
mérakas!"
mongkom
tgk longkom
na (from benar) sangat, cth "Tak nak pergi nalah rasanya."
(benar-benar tak mau pergi)
ngéci
(B.Serkat) membuat dengan sekuat-kuat daya, tenaga, all out.
ngétut
nak sangat (B.Indon, ngelotot, BM ngelatat hendak)
nonong
tanpa memperdulikan apa-apa pun, cth "Nonong aja dia jalan, sikit pun
tak tegur."
one-two-jus 1 lihat o-som.
Orang
Kuala 1 (lit) orang yang tinggal di kuala
sungai Pontian besar. 2 (fig) selekeh.
o-som 1 perkataan utk memulakan
"tunjuk tangan" utk memilih siapa "jadi" dalam apa-apa permainan (lihat
one-two-jus).
paruah
pera'il, perael 1 Fr Arabic word fara'id, meaning to divide, and we always use it to mean....
péle'ot
biasanya dgn awalan ter, terpéle'ot,
pialang
R
rak
(r = soft ghain), macam nak
rak
redam 1 keadaan di mana kt menunggu
ketibaan seseorg yg masih dlm perjlnan & x tau di mana dia, cth, Dia
entah redam kat mana, kt makanlah dulu x payah tunggu. 2
jauh, cth. Kolek tu dah redam, dah nak dekat Pulau Pisang.
saman dr summon, tak makan saman (degil).
séconit 1 kecik je; 2 sedikit sangat
sécotet-tet
sikit na
se'eh
1 malu muka;
séjoreng
sekeping, secebis, secubit, like in a small piece of food, say, cake.
sekel
kaedah mengetuk kepala dgn jari (tengok
jotos);
séménggah
kemas, rupa fizikal yg senonoh. tak
séménggah
= tak kemas, tak senonoh, berserabut; cth
Perangai tak semenggah, tak hingin aku buat menantu; Buat kerja
tu biarlah semenggah, kalau tak, baik jangan buat."
séremban
permainan menggunakan 5 batu;
sok
kaba surat kabar
taa-teh
jalan, for toddlers (teh-taa-teh sebulan
lagi).
tembusa
lihat tepung bosa
tenggek
1.
(tenggek nasi = masak nasi);
2. tak muat krn kecil, (songkoknya tenggek); 3. to parasite
(asyik kerja menenggek aje dia ni!)
téngeng 1
mcm se'eh. Biasanya digunakan dgn muka, cth Sibuk2 sangat kempen,
sekali tak menang, téngeng
muka.
téngek
bau seperti minyak kelapa lama
tepung
bosa juga tembusa, karipap (curry puff)
terple'ot terpele'ot
(sound mesti kluar dari hidung tau) distorted,
deformed.
tombod
Town Board (Majlis Perbandaran Pontian)
topes
sangat hujung hungga boleh jatuh.
tonjen
catching game
tualo
tubir
tui 1 dah tak boleh lagi (lawan chup, cup);
tuil
1 To yank or get
smth out of a very tight space, e.g. to take a nail out of a piece of
wood, usually w great difficulty. (Kekadang gigi perlu dituil terlebih dahulu sebelum dicabut.)
2. (colloq) The difficulty parents or older people experience when
asking their kids to do smth like "clean ur room" and it can
take days, even months to get the child to do it." ; 3. (ini pun a form of hukuman biasanya kat kepala) sama ler dgn - jotos, sekel.
tup
(pronounced fast toop) dengan tak semena-mena, tak aleh-aleh, "tup-tup
dah jadi".
umpil
Mana yang degil sangat tu (tak boleh dituil) kita guna kuku kambing aje, kita
umpil - lepas ni tak ade orang nak sakit gigi lagi.
unggis 1 gigit sikit demi sedikit.
ungkal degil
End. |
Kamus Pontian
Subscribe to:
Comments (Atom)
Halaman baru di tambah. Kamus dan halam bergambar yang masih kosong. Kedua-dua halaman ini di cadangkan supaya dibuka untuk ulasan pengunjung.
ReplyDeleteTk
AGR, tautak perkataan 'mengotes'?
DeleteRasanya "mengotes" membawa maksud perbuatan yg tidak menunjukkan kesungguhan dlm melakukannya. Contoh ayat: "Kalau nak makan tu makan betul2 jangan kotes sana kotes sini nanti semua basi" atau menunjukkan perbuatan tidak tetap pada satu pekerjaan
Deletehihi, mengetest kot. Perkataan melayu ke kak Aimi?
ReplyDeleteAGR bukan mengetest tapi mengotes. Semalam saya makan dengan anak sedara. Dia order benda lain dari saya. Bila dia pelawa untuk share, saya kata "Tak apalah nanti mak ani menotes aje awak punya"
DeleteUsop: Contoh ayat tu rasa saya tepat sekali. Saya rasa mengotes lebih pada makan, buka perbuatan 'am.
bingai xde
ReplyDeleteSalam. Bingai tu apa maknanya ek?
ReplyDeleteBingai tu tak silap satu kerabat ngan bodoh bangang tp dlm keadaan tertentu
Delete